sportliches reglement / sports regulations

Vorwort / intro


Bei dem Sportlichen Reglement handelt es sich um Vorschriften, die einen ordentlichen Wettbewerb bei einem Event ermöglichen. In der Regel geschieht dies durch Vorschriften zum Verhalten der Teilnehmer. Ihre Einhaltung ist für alle Teilnehmer verpflichtend.

 

Mit der Anmeldung erklärt der Teilnehmer, dass er das Sportliche Reglement:

  1. gelesen und verstanden hat;
  2. befolgen wird, so gut es ihm möglich ist;
  3. sämtliche Sanktionen akzeptieren wird, die ihm für einen Verstoß gegen das Sportliche Reglement auferlegt werden.

 

___ENGLISH___

 

The Sports regulations are rules that secure a proper competition for an event. This is mostly done by regulating the behaviour of the participants. Obeying these regulations is mandatory for every participant.

 

With registering the participant declares that he:

  1. has read and understood the Sports regulations;
  2. will follow the Sports regualtions the best way possible;
  3. is going to accept any sanctions he is given after violating the sports regualtions.

Verhaltensregeln / rules of behaviour


1. auf der Strecke / on track

Bei zwei Fahrzeug-Kategorien kann es auf der Strecke schnell eng werden. Damit Kontakte und brenzlige Situationen möglichst vermieden werden können gilt es die wichtigste Grundlage zu verstehen:

 

"To finish first you have to finish first" (Um als Erster ins Ziel zu kommen, musst du erstmal ins Ziel kommen) - Ein guter Fahrer weiß, wann er Risiko gehen und wann er zurückstecken sollte. Intelligentes Fahren ist oft wichtiger für eine gute Platzierung, als schnelles Fahren.

 

Allgemeine Verhaltensregeln:

1. Fahren auf Kontakt ist verboten.

2. Beim Verteidigen darf vor jeder Kurve nur einmal die Linie gewechselt werden. Ein Linienwechsel auf der Bremse ist verboten. 

3. Abdrängen ist verboten. Sobald ein Fahrzeug mit der Vorderachse auf Höhe der Hinterachse des Vordermanns ist, muss dieser ihm ausreichend Platz lassen

4. Überundungen zwischen zwei Kategorien sind wie Überholmanöver zu betrachten, bei denen nicht verteidigt werden darf.

5. Bei Überrundungen innerhalb einer Kategorie muss der zur Überrundunge anstehende Fahrer die Ideallinie deutlich freigeben.

6. Außerhalb der Tracklimits darf kein Fahrzeug überholt oder Überrundet werden. Die gewonnene Streckenposition muss sofort zurückgegeben werden. 

7. Das Blockieren der Strecke ist verboten. 

8. Während einer Session darf nur mit einem Abstand von 2 Fahrzeugbreiten zur Strecke angehalten werden. 

9. Fahren entgegen der Fahrtrichtung ist verboten. 

10. Tracklimits: Die Tracklimits sind identisch zu den vom Spiel definierten Tracklimits. Ein Erweitern der Tracklimits wird toleriert, solange die kurveninneren Reifen mit voller Lauffläche auf dem Innen-/Außen-Kerb bleiben. 

11. Das verschaffen unfairer Vorteile im Allgemeinen ist verboten.

 

___ENGLISH___

 

With two vehicle categories on track at the same time running out of room can happen quicker than you think. To prevent contacts and dangerous situations it is important to understand the following basics:

 

"To finish first you have to finish first" - A good racing driver knows when to take a risk adn when to hold back. Intelligent driving is often more important for a good position than fast driving.

 

Overall rules of behaviour:

1. Driving with contact in mind is prohibited.

2. Chaniging lines while defending is allowed only once in front of each corner. Lane changing under braking is prohibited.

3. Forcing another car off track is prohibited. As soon as the frontaxle of the car behind is next to the rear axle of the car in front the driver in front has to leave enough room for the other car.

4. Lapping between categories is the same as overtaking with the exception that defending is prohibited.

5. While lapping within the same category the driver that is about to get lapped has to move off the racing line.

6. Outside the tracklimits lapping or overtaking is prohibited. The track position gained has to be given back immediately.

7. Blocking the track is prohibited.

8. During a session a car is only allowed to take a break with a distance of two car widths to the track.

9. Driving against the direction of travel is prohibited.

10. Tracklimits: Tracklimits are identical to the tracklimits defined by the game. Extending is tolerated as long as the inside tires stay on the inside/outside kerb with their full running surface.

11, Taking unfair advantages in general is prohibited.

2. neben der Strecke / off track

Neben der Strecke gilt es respektvoll und offen miteinander umzugehen. Hören wir, dass ein Fahrer sich unangemessen verhält, kann dies einen negativen Einfluss auf seinen Stand in der FLMS haben. Solltet ihr im Eifer des Gefechts einmal zu weit gehen, dann entschuldigt euch für euer Fehlverhalten. Sollte es zu Situationen kommen, die ihr nicht untereinander lösen könnt, dann wendet euch an die Rennleitung. Private Vorbehalte oder Meinungen die nichts mit der FLMS zu tun haben, sollten keinen Einfluss auf euer Verhalten dieser Person gegenüber haben.

 

Wichtig für die Organisation:

Es besteht Abmeldepflicht. Unentschuldigtes Fehlen wird mit einem Abzug von 5 Meisterschaftspunkten (nur in der Fahrerwertung) bestraft. Wer zweimal unentschuldigt fehlt, wird von der Meisterschaft disqualifiziert.

 

___ENGLISH___

 

Off track you should always act respectful and open to others. Us hearing that a driver does not behave in a proper way could lead to negative consequences for his participation in the FLMS. If you have said something you did not mean that way, say sorry and accept apaologies from others. If you are not able to find a solution yourselves feel free to speak to race control. Private opinions or prejudices should never affect your behaviour to another person.

 

Important:

Drivers have to resign. Unexcused absence will be penalized with subtraction of 5 championship points (drivers championship only). If one is absent unexcused twice he will be disqualified from the championship.


Erklärung der sessions / explanation of sessions


1. qualifikation / qualifying

  • Die Qualifikations-Sitzungen dienen zur Festlegung der Startreihenfolge im ersten Stint des Rennens.
  • Die schnellste saubere Runde aus beiden Sessions addiert ergibt die Wertungszeit, die über die Startreihenfolge entscheidet.
  • Eine Sitzung dauert 60 Minuten. Die Sitzungsdauer wird auf 75 Minuten eingestellt.
  • Sobald der Renn-Timer bei 15 verbleibenden Minuten angekommen ist, darf die angefangene Runde beendet werden. Sie zählt noch für die Wertung
  • Runden, die angefangen wurden, nachdem der Renn-Timer bei 15 verbleibenden Runden angekommen ist, dürfen nicht beendet werden.
  • Kollisonen aus
  • Schaden simulation

___ENGLISH___

  • Qualifying Sessions determines the grid order in stint one of the race.
  • The fastest clean laptime of both sessions added results in the rated time, which will determine grid order.
  • One session takes 60 minutes. Session duration will be set to 75 minutes.
  • Once the race timer reaches 15 minutes left, the current lap can be finished. It will count for results.
  • Laps that have been started after the race timer reached 15 minutes left, must not be finished.
  • Collisions off
  • Damage simulation

2. Warm-Up

  • Das Warm-Up dient zum Einfahren vor dem Rennen.
  • Am Anfang wird eine volle Startsimulation inklusive Formationsrunde gefahren um Komplikationen im Rennen zu vermeiden.
  • Die Startsimulation beginnt direkt zu Beginn  der Sitzung.
  • Nach der Startsimulation können die Fahrer frei auf der Strecke fahren.
  • Die Startsimulation muss von allen Teams gefahren werden.
  • Kollisionen ein
  • Schaden Simulation

___ENGLISH___

  • Warm-Up is the opportunity for drivers to get into rythm prior to the race.
  • At the beginning a full start simulation including formation lap will take place to prevent complications in the race.
  • Start simulation will start directly at the beginning of the session.
  • After the start simulation drivers are allowed to drive on their own.
  • Start simulation has to be driven by all teams.
  • Collisions on
  • Damage simulation

3. rennen / race

Formationsrunde Stint 1:

  • Die Formationsrunde startet nicht direkt zu Beginn der Session sondern erst, wenn das Pace-Car die Formationsrunde beginnt. Dies soll einen Rennstart um Punkt 15:00 Uhr ermöglichen.
  • Das Pace-Car wird sich zu Beginn der Session vor dem Grid aufstellen. Kein Fahrer beginnt die Formationsrunde vor dem Pace-Car.
  • Sobald das Pace-Car die Formationsrunde beginnt, reihen sich alle Fahrer in einer Reihe hinter dem Pace-Car ein.
  • Es herrscht Überholverbot während der gesamten Formationsrunde.
  • Das Anwärmen der Reifen durch Schlangenlinien fahren ist erlaubt.
  • Starkes Abbremsen ist verboten.
  • Verlässt ein Fahrer die Strecke mit allen 4 Reifen muss er sich am Ende der Gruppe einsortieren.
  • Die Kategorien starten als eine Gruppe.
  • Das Pace-Car wird das Tempo auf max. 160 km/h limitieren.

Rennstart Stint 1:

  • Bei Erreichen des Gridpoints (siehe Renninfo) verlangsamt das Pace-Car das Tempo auf 60 km/h.
  • Das Anwärmen der Reifen innerhalb der Startformation ist nicht erlaubt.
  • Starkes Bremsen innerhalb der Startformation ist nicht erlaubt.
  • Die Fahrer haben sich in Zweierreihen hinter dem Pace-Car zu positionieren. 2 neben 1, 3 neben 4, etc.
  • Die Formation und das Tempo werden beibehalten, bis der Polesetter die Startlinie überfährt.
  • Sobald der Polesetter die Startlinie überfährt ist das Rennen für alle Fahrer freigegeben.

Formationsphase Stint 2 bis 12:

  • Die Formationsphase startet direkt zu Beginn der Session.
  • Alle Fahrer haben sich in einer Reihe hinter dem Erstplatzierten ein.
  • Der Erstplatzierte hat bis zum Startpunkt ein Tempolimit von 130 km/h einzuhalten.
  • Es herrscht Überholverbot während der gesamten Formationsphase.
  • Das Anwärmen der Reifen ist nicht erlaubt.
  • Starkes Abbremsen ist verboten.

Rennstart Stint 2 bis 12:

  • Sobald ein Fahrer den Startpunkt (siehe Renninfo) erreicht ist das Rennen für ihn freigegeben.

Rennen:

  • Im Rennen geht es darum eine möglichst große Distanz zurückzulegen.
  • Der Stint endet mit Ablauf des Renntimers.
  • Haben am Ende eines Stints mehrere Fahrer die gleiche Distanz zurückgelegt, so bekommt der Vordermann 100 Meter mehr als sein Hintermann.

___ENGLISH___

 

Formation lap stint 1:

  • Formation lap does not start at the beginning of the session but only when the Pace-Car starts into the formation lap. This ensures that the race starts on time at 3.00 pm.
  • Pace-Car will take position in front of the grid at the beginning of the session. No driver starts the formation lap in front of the Pace-Car.
  • As soon as the Pace-Car starts the formation lap, all drivers take position in single file behind the Pace-Car.
  • Overtaking is prohibited throughout the whole formation lap.
  • Warming the tires by weaving is allowed.
  • Hard braking is not allowed.
  • If a driver leaves the track with all 4 tires he has to sort in at the end of the group.
  • Categories start as one group.
  • The Pace-Car will limit the speed to 160 kmh / 100 mph.

Race start stint 1:

  • When reaching the gridpoint (view race info) the Pace-Car will reduce the speed to 60 kph / 37 mph.
  • Warming the tires within the start formation is not allowed.
  • Hard braking within start formation is not allowed:
  • Drivers are to position themselves in double file behind the Pace-Car. 2 next to 1; 3 next to 4; etc.
  • Formatiopn and speed are to be hold until the polesetter crosses the start line.
  • As soon as the polesetter crosses tha startlane the race is started for all drivers.

Formationphase stint 2 to 12:

  • Formationphase starts directly at the beginning of the session.
  • All drivers are to sreot into singlefile behind the first placed car.
  • First placed car has to obey to a speed limit of 130 kph / 80 mph until the start point.
  • Overtaking is prohibited throughout the whole formationphase.
  • Warming of tires is not allowed.
  • Hard braking is not allowed.

Race start stint 2 to 12:

  • As soon as one driver reaches the start point (view race info) his race has started.

Race:

  • Point of the race is to drive the longest distance possible.
  • The stint ends when the racetimer expires.
  • If multiple drivers reach the same distance in one stint, the driver in front gets 100 meters more than the driver behind.

fahrer & teams / drivers & teams


  • Teams müssen aus 2 bis 6 Fahrern bestehen.
  • Ein Team muss alle Sessions mit dem gleichen Fahrzeug und der gleichen Lackierung fahren.
  • Fahrer dürfen in beiden Kategorien antreten.
  • Ein Fahrer darf nur für ein Team pro Kategorie antreten.
  • Ein Fahrer darf maximal 50% der Rennzeit fahren.
  • Ein Fahrer muss nach maximal 3 Stints eine Pause von mindestens einem Stint einlegen.
  • Im Verlauf des Rennens muss jeder Fahrer eine Pause von mindestens 2 Stints am Stück einlegen.
  • Pro Session darf maximal 1 Fahrer pro Team in der Lobby sein.

___ENGLISH___

  • Teams have to consist of 2 to 6 drivers.
  • team has to drive all sessions with the same car and livery.
  • Drivers are allowed to drive both categories.
  • A driver must not drive for more than one team per category.
  • A driver must not drive more than 50% of the race time.
  • A driver is to take a break of minimum 1 stint after driving a maximum of 3 stints in a row.
  • Throughout the race every driver has to take a break of at least two stints in a row.
  • In each session only 1 driver per team is allowed to join the lobby.

Rennleitung / race control


Die Rennleitung ist erster Ansprechpartner für alle Angelegenheiten mit Klärungsbedarf. Des weiteren sorgt sie für die Einhaltung des sportlichen und technischen Reglements und spricht Strafen aus, sollte ein Regelverstoß vorliegen. Die Rennleitung je nach Schwere des Verstoßes als Sanktion Verwarnungen, Zeitstrafen, Punkteabzug, Disqualifikationen, Rennsperren oder den Ausschluss aus dem Event/der Meisterschaft aussprechen.

Anordnungen der Rennleitung ist unverzüglich Folge zu leisten.

 

Die Rennleitung besteht aus:

BM34 fungamez (allg. Ansprechpartner), BM09 Pace (FLMS Ansprechpartner) und blackdragon6494 (FLMS Ansprechpartner)

 

___English___

 

Race control is your first person to contact for anything that needs to be sorted out. Furthermore it makes sure that everyone complies with the sports and technical regulations and it gives penalties if there should be a violation. Race control can give penalties like warnings, time penalties, point deductions, disqualifications, race ban or a ban from the whole event/championship.

Orders of race control are to be followed immediately.

 

Part of Race control are:

BM34 fungamez (gen. contact), BM09 Pace (FLMS contact) and backdragon6494 (FLMS contact)